Nabodita Chaudhari, Chairperson
Committee for Determining the Base of Cultural and Social Solidarity
What issues did the Committee for Determining the Base of Cultural and Social Solidarity include while preparing the preliminary draft report?
The Committee has drafted the report by identifying the including the Nepal’s diversity of language, culture, and unity. While drafting the report, there were many discussions on these issues. We consulted experts on these issues and included the opinions and suggestions for the public and prepared a report based on consensus and submitted to the CA Chairperson ahead of time.
Do you mean to say that there were no differences while preparing the report?
I did not mean to say that. There were many differences among the members in these issues. However, we resolved the differences through discussions and consensus.
Was not your Committee the first to prepare the report based on minority and majority bases (voting)?
Yes. A few days before submitting the report, the Committee members became divided into two camps regarding whether to include ‘people’s war’ or not. Maoist colleagues could not let go of their attachment for the phrase ‘people’s war’ and colleagues from other parties felt ‘armed conflict’ covered everything. Maoist colleagues were intent on including the phrase and colleagues from other parties would have none of it, so as per the CA Regulations, we decided to resolve the issue through voting.
Then, the meetings of the Committee were focused more on ‘phrases’ rather than ‘issues’?
We could say that in this instance. However, the Committee did not get consensus and take decision on this issue alone, but has garnered consensus on m any important issues.
What was the outcome of the voting?
In the voting, the motion to include ‘people’s war’ fell in the minority. In this instance, UCPN (M) was on one side, and Forum, Congress, UML, TMLP and other parties stood on the other side. Then, they wrote a note of dissent in the report, which has been included in the report. However, on important and sensitive issues of language and culture, there were no difference among the Committee members and people; therefore, this is report is a consensus report.
The different committee of the CA could be called min-CA. These committees sought to get consensus as far as possible while drafting the reports and had taken to voting (majority) to conclude where they failed. Could not the full seating of the CA do the same?
Committees themselves are constitutional; however, there is provision for committees to endorse reports through majority decision but the CA is required to seek consensus or legally required to pass with two-thirds majority. Therefore, the full seating of the CA could not take the majority and minority voting routes to resolve the differences seen in constitution-drafting.
What has the Committee stated as the official language in its report?
The Committee has prepared the report taking a long-term view on language policy. In a linguistically and culturally diverse country like ours, to ensure there are no language barriers, the Committee has proposed the formation of a language commission and it will propose languages fulfilling certain standards for official use. There is also the provision of the parliament to approve any such proposal. In this way, all the national languages will respectively gain the status of the official language.
As there is commitment towards federalisation of the country, the Committee felt the need for similar language policy and it has mentioned this in its report. It has proposed three languages at central-level, federal state level, and local level for official use. Thus, three different official languages have been proposed at central, state, and local level.
Then what will be the official language of the federal government?
The Committee has proposed that Nepali with Devanagari script as the official language at the central government. Also, though the Interim Constitution 2007 states the country will be federal but that has not been translated into practice because the constitution of federal Nepal has not been drafted yet and state and local government units have not been formed yet. Therefore, after the states have been formed, language commission will be formed and its recommendation will be final.
When and what type of commission will that be?
The Committee has conceived of a language commission, which will be inclusive and will have representation from the central to the state level. It has also been mentioned in the report that such a commission has to be formed within one year of drafting of the constitution. Certain standards have to be met to become official language at the central level.
Who will see if those standards have been met or not?
All responsibility has been given to the proposed commission. Languages will be added to the list for long-term. This process is still continuing in neighbouring India half a century after drafting of the constitution.
So the Committee has proposed Nepali to be the official language for now?
For now, Nepali will remain the official language at the central government level. The Committee has endorsed this proposal. However, other languages meeting the standards can also be included and such languages have not been excluded from the possibility of becoming official languages of the central government. They can become one after meeting the standards.
But why was it necessary to specify that Nepali to be the official language of the central government?
Nepali language is the lingua franca of every Nepali citizen and different communities. This is comfortable for everyone. It is one thing to oppose for the sake of opposing but quite another to think practically. This does not mean that by making Nepali the official language that it is an attempt to finish off the other languages. The state should pay attention to their protection and preservation.
Madhesi parties had demanded that Hindi be included as the official language along with Nepali and had written a note of dissent. How do you see this?
Hindi is spoken by two hundred thousand Nepali. Therefore, it is also one of our mother tongues. There is no reason to be negative towards this. Hindi is also spoken in the Tarai. Many also understand it. It is not that Hindi should not be one of the official languages but it is valid to think whether this would undermine other Tarai languages. Also, we will not be finished by using Hindi.
But those parties proposed Hindi to be an official language disregarding Maithili, Bhojpuri, Tharu and other Tarai languages. Would not it risk our mother tongues being extinct?
There could be two reasons for this. One, it could be that they could have proposed Hindi out of sincere demand as the lingua franca since Hindi is understood by most locals. If this is the case, then this is welcome because Nepali has also been recognised by India. I do not think we should be suspicious for developing Hindi as a lingua franca. Two, it could also be a political propaganda to attempt to gain popularity.
By developing Hindi as lingua franca, will it have more positive effects or negative in Tarai?
There are many languages in Tarai. There will be no problem if those languages also come up along with Hindi, but if it dominates or puts other languages in the shadow, then there will be problems.
But they have demanded only for Hindi?
It could be there political strategy to gain popularity. I feel that the parties raised this demand to capture the sentiments on the Indians in Tarai. There should not be dominance of one language. It is because of dominance of Khas Nepali that there has been demand for this dominance to be broken up. It is necessary to move forward respecting Nepali, Hindi, and other regional languages.
How did you coordinate while leading the Committee?
There was no problem with this. We respected each other and understand the sentiments of all the Committee members.
What was the most memorable moment while you were in the Committee?
Because of the differences over whether to include ‘people’s war’ or not, members nearly came to blows. Therefore, it was challenging to take this towards a resolution. In the beginning, the Committee meetings were very cordial. There was consensus on many issues; however, the meetings became strained over whether to include this phrase or not. I cannot forget the incidents of that day.
How is your relation with Committee members at the moment?
It has remained very cordial. There are no problems; we still respect and are gracious with one another.
By: Dhruba Simkhada
Publication date: April 25, 2011